INFORMACIÓ
Número de fitxa | 3166

Subgènere | Cançons

Estil | Redoblat

Temàtica | Amorosa.

Subtemàtica | Jove desnebit

Recollit per | Arxiu Macabich

Transcrit per | Transcripció Obra del Cançoner: Baltasar Samper Marquès i Ramon Morey Antich. Transcripció definitiva del llibre i notes al peu: Isidor Marí

Data | 1 de setembre de 1928

Font | Documents de l'Obra del Cançoner. Carpeta 104. P 184. Font de la versió transcrita: "l'obra del cançoner a les Pitiüses. 1928" Materials inèdits del Cançoner Popular de Catalunya recollits a les Pitiüses per Baltasar Samper i Ramon Morey. Municipi d'Eivissa. Edició a càrrec de Isidor Marí. Desembre de 2020 ISBN 978-84-17212-25-4. Pàg. 113

Observacions | Conservada a l'arxiu Macabich, en un plec escrit amb tinta amb lletra clara.

Una cançó vull cantar...

Una cançó vui cantar polida i agraciada, que la vaig estudiar pe' sa meua enamorada.

Quan l'anava a festejar, bastant mon cor s'hi alegrava. Ella m'ho anava diguent, que amb jo sí ho1 seria casada. Jo l'anava entretenguent, perquè no en tenia gana. Ara s'ha regonegut en què la duia enganada.2 Sense donar-m'ho entenent, va donar-me sa paga una nit assenyalada davant un porxo de gent, [jo vaig quedar malament,]3 cosa que no m'ho pensava, enc que jo anava venguent i per tu em mortificava. Si m'he deixat de venir, n'he tengut raó sobrada. Tornada Gracis a Déu que he tengut correus4 de s'enamorada, que m'hi ha enviat a dir per persona declarada que tornàs as seu costat a fer-ne una conversada. Ja li direu, si voleu, ses paraules que us dic ara: es pensament del meu cor ella no el sabrà per ara, més m'estim anar a vetlar a qualsevol altra casa [que no haver d'anar allí a recibir mala cara.]5 Per 'ver de passar tristor, prou conhertat 6jo estava Tornada

1L'original diu "que amb jo s'hi hauria casada". 2L'original diu "vent que la duia enganyada". 3la còpia omet aquest vers. 4L'original diu "correu". 5Aquest passatge de l'original és anotat al marge i el copiador no el va recollir. 6L`original diu "conhortat".