INFORMACIÓ
Número de fitxa | 3144

Subgènere | Històries

                            Romançons

Estil | Glosat

Temàtica |

Subtemàtica |

Recollit per | Arxiu Macabich

Transcrit per | Transcripció Obra del Cançoner: Baltasar Samper Marquès i Ramon Morey Antich. Transcripció definitiva del llibre i notes al peu: Isidor Marí.

Data | 1 de setembre de 1928 (a Eivissa)

Font | Documents de l'Obra del Cançoner. Carpeta 104. P 84. Font de la versió transcrita: "l'obra del cançoner a les Pitiüses. 1928" Materials inèdits del Cançoner Popular de Catalunya recollits a les Pitiüses per Baltasar Samper i Ramon Morey. Municipi d'Eivissa. Edició a càrrec de Isidor Marí. Desembre de 2020 ISBN 978-84-17212-25-4. Pàg. 77-78

Variant |    738   /   739   /   853   /   864   /   873   /   3020   /   3144

Arbola / Passejant se'n va n'Arbola...

Arbola1

Passejant se'n va n'Arbola per una sala molt gran, pregant a Déu i sa mare i a tots los demés sants: —Si pogués anar a parir dins ses cambres de mi padrí! —Ves-te'n, Arbola, a parir, ves-te-n'hi ben descansada, que quan ton2 marit vendrà trobarà taula parada i llit si vuigués dormir.— Quan don Bernardo3 vengué va preguntar de n'Arbola, que la busca i no la troba ni m'ha eixit a recibir. —No em parlis de mi Arbola, ni me faces tu mai a dir.4 M'ha tractat de puta veia i a tu fii de pare botxí. —Si això és veritat, ma mare, vale5 quan Diós n'Arbola que me la té de pagar.— Sense baixar del6 cavall a Cas sogre va pigar. Ses cunyades quan lo veren l'anaren a recibir, don Jesús i don Carlos. —N'Arbola ja ha parit. —N'Arbola en fos rebentada i es minyonet no en7 fos nat. Em direu que si estic loco O que estic tan enfadat. Jo no n'estic8 enfadat, que estic endimoniat. Que n'abaix d'aquí n'Arbola, que n'abaix d'aquí aviat que si m'ho fa tornar a dir la vida li llevaré.— N'Arbola ja va baixar i es va calçar i vestir, i va prendre es minyonet abrigat amb s'abrigai. De rebot9 se va tirar dalt ses anques des cavall i pigaren per avall dins un boscatge molt gran. N'hi va donar10 un santcristo que es 'via de confessar. —Com jo m'he de confessar, si tu no ets capellà? Com jo he de combregar, si tu no ets sacerdot?— I es minyonet nat d'una hora vuigué Déu que va parlar: —Assimateix, lo mi padri, no em mateu la meua mare, que ella no té culpa, no, per mor d'un fals testimoni. Més val donar gust a Déu que gananci an el dimoni.

1 P.84 Conservada a l'arxiu Macabich en dos paperets de rifa benèfica escrits a llapis al dors. 2 El text diu "tu" però sembla un error. 3L'original diu "Bernardu". 4Variant: "tornar-hi". L'original, però, diu "Ni m'ho facis tornar a dir". 5L'original no és clar. Podria dir "vaja" ("vaja quan Diós" seria una adaptació de "vaya con Dios"). 6L'original diu: "des". 7L'original podria dir "no ho". 8L'original pareix que diu "no hi estic". 9L'original diu "rebat". 10L'original diu "dar".